Line engraving on metal,/ which, /to a great extent, /was a development of the goldsmith's craft of ornamenting armor and precious metals/, did not emerge as a print-making technique /until well into the 15th century/. Copper, /the metal mainly used for engraving, /was expensive,/ and engraving itself was laborious and took a long time.
녹음한 걸 들어봤는데 또박또박 읽더라구요.
쉬는데가 많다면 많은데,
line engraving on metal 후에 쉬고 which후에 또 쉬고 to a great extent 하고 또 쉬고...기운이 빠지네요. ^^;
제가 읽은 건 억지로 좀 쉬려는 느낌(?) 이예요. 어색해요. ㅡ.ㅡa
한가지 더 궁금한건 to a great extent가 없다면 which was a development of the goldsmith's craft of ornamenting armor and precious metals까지 읽고 한번 쉬고 did not emerge ~~ 읽는게 맞겠죠?
to a great extent를 저기다 집어넣어서 힘들게 해놨네요. ^^;
사전에 찾아보니,
to a large extentor to some/a certain extent(etc)
높낮이 나쁘지 않으신거같고 강세도 괜찮게 주시는 편인데, 좀 밋밋하게 읽으시지 않나..생각이 들어요. 짧게짧게 문장이 끝나는 그런 예문은 그 자체만으로도 쉬는 타이밍도 괜찮고 해서 지금 읽으신 톤으로 해도..음..어느정도는 점수가 나오긴 할텐데, 이렇게 길면 말씀하신 것처럼 어색해서 못읽는다고 하더라구요. 제 친구도 그러더라구요 어색하다고 ㅋ어색하면 시험장 가서도 안될 가능성이 꽤 높죠.
좀 더 연기하듯이? 하시면 더 좋을 것 같구요. 음... 쉼표를 다 똑같은 느낌으로 쉬려고 하면 더 어색하게 느껴질 거에요. 좀전에도 그런식으로 읽고왔는데 또 그렇게 읽으려니까 이상하지 않나..싶어요. 나열하듯이 있는 쉼표도 있고, 다른 문장 나오기 전에 살짝 쉬어가는 쉼표도 있고, 뭐 혹은 같은 쉼표더라도, 너무 지루할 거 같으니까 살짝 다르게 읽기도하고 여러가지가 있지 않을까 싶습니다.
읽으시면서 내용 얼추 해석되시나요? 그렇담 좀 더 다양한 높낮이로 읽는 것에 도움이 될텐데, 만약 그게 좀 버거우시면 뉴스같은거 보면서 약간 아나운서가 말하는 그 톤을 그냥 흉내내듯이라도 해보시면 좋을 것 같습니다.
precious metals, 랑 the 15th century. 분명 쉼표와 마침표로 다른데, 거의 차이가 안납니다. 컴퓨터가 잘 인식할 수 있게 좀 더 확실하게 티를 내주시면 좋을 것 같아요.
출제자의 의도를 알수록 훨씬 유리해지는 시험입니다. 시험문제를 한 번 들여다보세요. 유달리 쉼표가 많기도하고, 비슷한 발음 두개를 연달아 써놓기도하고(예를들어, whether weathers~ ), 같은 단어가 쉼표가 붙기도 하고 마침표가 붙기도 하면서 계속 반복되는 경우도 있어요. 노리는 게 있는 거에요. 그냥 읽지않고 그걸 구분하는지 보고싶은거죠.
기출에서 잘 나오지 않는 영역일 뿐만아니라, 기출이라고 하더라도 연습한대로 안될 가능성이 꽤 큰 영역이라서, 공부하실때 너무 많은 생각을 하시고 분석하시면서 하시기보다, 처음보는 문장이라도, 들었을 때 뭔가 원어민이 나한테 뭘 말해주는 느낌이 난다~ 이런 느낌이 나게끔 뻔뻔하게 하시는 게 중요합니다. 점수 높은 분들 파일 들어보면, 리스닝파일 듣는것 같습니다. 들으면서 뭔말인지 못 알아듣더라도 뭘 말하고있구나~ 이런 느낌을 주죠.
갖고계신 발음 괜찮으신 편인것같아요. 이 예문 연습많이 하신건지 빼먹고 읽으시는 부분 거의 없구요. 높낮이 좀 더 주면서 오바하시면 좋을 것 같습니다.